jeudi 19 juin 2008

Le portail des larmes

Le portail des larmes
Samih Al-Kassem (Poète palestinien)
(Traduction, le texte original est en bas)
Nos chers ... sont au delà des frontières.
Ils attendent en tristesse et impatiemment notre venue,
leurs bras sont grands ouverts pour nous serre
leurs coeurs sont des fours de douleurs
qui battent dans une sourde déchirure.
Dans leurs regards perdus ... sur leurs lèvres tremblantes
des interrogations sur la pays des grands-parents
que de questions noyée dans les larmes de douleur, d'humiliation et remords
* * *
Nos chers ... sont au delà des frontières.
Ils attendent un grand de leur blé.
Qu'est devenue notre maison que l'on a dû abandonner,
Comment est la face de notre terre ... va-t-elle nous reconnaître lorsqu'on reviendra ?
Malheur à nous
Nous sommes les éclats d'un peuple, réfugié, perdu
Malheur à nous ... on a la vie d'esclaves
Allons nous alors revenir ? Allons nous revenir?


بوابة الدموع

أحبابنا.. خلف الحدود
ينتظرون في أسى و لهفة مجيئنا
أذرعهم مفتوحة لضمنا لِشَمِّنا
قلوبُهم مراجل الألم
تدقّ.. في تمزّق أصم
تحارُ في عيونهم.. ترجف في شفاههم
أسئلة عن موطن الجدود
غارقة في أدمع العذاب و الهوان و الندم
***
أحبابنا.. خلف الحدود
ينتظرون حبّةً من قمحهم
كيف حال بيتنا التريك
و كيف وجه الأرض.. هل يعرفنا إذا نعود ؟!
يا ويلنا..
حطامَ شعب لاجئ شريد
يا ويلنا.. من عيشة العبيد
فهل نعود ؟ هل نعود ؟!
سميح القاسم

Aucun commentaire: